改编经典小说一直是个技术活儿,故事性强的小说适合拍成影视作品,比如《活着》,文学性强的小说很难用电影方式表现出语言的精妙,比如《百年孤独》,三流小说能拍成一流电影,例如《霸王别姬》,一流小说往往拍不出一流电影,例如《追忆似水年华》,有的导演用风格化的影像在原著之外另辟天地,就像姜文拍《阳光灿烂的日子》,有的导演则极其忠实于原著,就像黄蜀芹拍《围城》。
1990年首播的电视剧《围城》改编自钱钟书先生的同名小说,由黄蜀芹导演,陈道明、英达、吕丽萍、李媛媛等人领衔主演,短短10集
看完后特地找了一下陈道明的访谈,听听他真实讲话的声音是怎样的,发现剧里他的确是故意换了说话的语速和腔调,很配这个不够聪明、但又自以为是的角色,果然是做足了功夫。一开始对葛优印象非常深刻,但看完再仔细回味一下,每个角色都恰到好处,无论你喜欢还是讨厌,多少都能找到自己的影子,是立体的。而跟老板谈工作时顺便引用了一下里面说科学家的那段文字,没想到老板说他以前看过好几遍书,很多台词都能背下来,真真是影响了一代又一代。
这部电视剧可以说年龄和我一般大。毕竟刚刚拜读过了钱老的《围城》,对好的作品总有种把其各种表演形式都看一遍的冲动,那就得趁热打铁,即便这片子真的是旧到影响视觉效果了,没办法,能在网上找到播放资源已经很不容易了。
电视剧和原著很贴近,只是内容删减了一些,只有短短十集。演员也真是挑选得极好,观看的时候有种“眼见为实”的快感,书中的人物都渐渐清晰了,似乎找到“原型”,不过有些人会不喜欢文学拍成影视,因为人物形象会有误导或偏差,而且居多是不足的
《围城》是我非常喜欢的一部书,也是我特别喜欢的电视剧,看过的次数早已数不清了。
刚刚看豆瓣的简介,发现一个明显的错误,实在是不堪忍受,大家一起顶啊,引起豆瓣方注意,修改啊:
赵辛楣追求的可是苏文纨,不是唐晓芙哇,他和方鸿渐是“同情兄”,但对象不是同一个人
男主人公方鸿渐在大学时就无心向学,土木工程转社会学,转哲学,最后转到中国文学系毕业。之后承他已故未婚妻父亲的支持得以去欧洲留学,期间在伦敦、巴黎、柏林游学四年换了三个大学,随便听了几门功课,最后买了一张假的博士文凭回国,算是对丈人和父亲的交代。回国后感情和事业都不顺利,没什么成就,挣扎于工作生活上大大小小的琐事当中。
学生阶段:没有方向,没有目标,无心向学,得过且过,连文凭都混不到。
感情上:来者不拒,就是一种明知心里不爱,但反正也无聊,不如就这么混着
我也就是能在不关心这些的人的身旁靠说这些貌似小众的东西然后看到别人对你感到另类的眼神以获得一种扭曲的优越感罢了,简单说就是“装逼”,但凡遇到个稍微明白的,两句话能撕下我那层伪爱好者的面皮。而且别人对我感到另类的眼神其实那并不是羡慕,而是在想“这孙子干吗呢?”我其实什么都不行,就是个只会瞎掰斥两句没用的的棒槌。我真的仿佛从自己身上看到了方鸿渐的影子,时刻装得像人一样,见到有权势者时却要演为人下人,一幅臭嘴脸、伪善的皮囊。
喜欢唐晓芙和汪太太……
于丑人多看一眼,都是对他的惩罚。
想念一个人是极难得的,平常最多的是念头在一个人身上扫过。真正想一个人,想跟他待在一块儿好的念头停留不了多久。可能一个人一辈子对最亲密的人的想念,加在一起还不到一点钟呢。
围城:人的心要死多少次才会不想哭
转载请注明网址: https://www.gbackup.cn/a/7845.html